5
T.K.温特波特姆上尉愠怒地盯着面前的备忘录,心中掠过几许轻蔑。这份来自副总督的备忘录通过驻地长官、再通过高级行政长官传到他手中,这两位在“踢皮球”前都加上了自己的批语。高级行政长官的语气让温特波特姆上尉尤其生气。它实际上是对温特波特姆对任命最高长官一事“设置障碍”(高级行政长官用这个词来描述他的行为)的谴责。也许换另一个人来写这个批语,温特波特姆上尉都不会如此介意;毕竟瓦特金森比他小三岁,职位却比他要高。
“傻瓜都能升迁,”温特波特姆上尉总是这么告诉自己和他的助手,“他什么事都不用做,只需要东试试西试试。我们有正事要做的人根本没有时间尝试。”
他点燃烟斗,在他宽敞的办公室里踱起步来。这屋子是他亲自设计的,开阔通风。他踱来踱去,囚徒们在窗外一边割草,一边歌唱,他以前竟然从没注意到。连着下了两场雨,草长得那么高了。他走到窗前,观察了一会儿囚徒。有一个人用一块石头样的东西敲击空瓶子,打着节拍,一边独唱一首短歌;其他人合唱着,跟着节拍挥舞手中的刀。温特波特姆上尉拿开烟斗,放在窗台上,双手拢在嘴边做喇叭状,大声喊,“给我闭嘴!”他们一起抬头向上看,看清是谁后就全都不唱了。他们手中的刀开始随意舞着。站在稍远处一棵芒果树阴下的看守心想,还是最好把他的人带到别处,以免打扰了行政长官。他领着囚徒排成参差不齐的两排,行进到政府山的另一处地方。他们都穿着粗棉布制的暗白色套头衫和配套的瓜皮帽。两个人抬着大锅,独唱者攥着瓶子和石头。他们刚在新地方安稳下来,独唱者就起头唱了一首歌,刀又随着节拍上下挥舞:
我割草时你割草
你有什么权利辱骂我?
温特波特姆上尉回到书桌前,又读了一遍副总督的备忘录:
本人如下批示旨在敦促所有在缺少自然头人的部落工作的官员,在尊重土着制度的基础上发展一套有效的“间接统治”体系已刻不容缓。
土着管理机构于许多殖民地而言不啻于是白人的政府。各位都清楚,英王陛下政府认为该政策实为大谬。有另一种尝试可以取代通过行政官员的直接统治,与此同时,我们努力清除本地制度之流弊,以期在扎根于本族人民的心灵、精神和思想之健康的民族基础上建立更高级的文明,于其之上我们将更易于将之建设、塑造成与现代思想和更高标准和谐一致的民族,同时谋求当地人民真正精神力量的支持,而非将其斩草除根,从头开始。我们绝对不能摧毁非洲魂、非洲心和民族的整个根基……
词语,词语,词语。文明,非洲心,非洲魂。英王陛下可曾拯救过一个土埋到脖子、头顶一块烤木薯引来秃鹫的人?他又开始踱来踱去。为什么没有人去告诉那个该死的家伙这见鬼的一切全都愚蠢至极、枉费心机?他知道这是为什么。他们全都害怕失去升迁或者奖励英帝国勋章的机会。
克拉克先生走进来禀报他即将首次巡查他的地区。温特波特姆上尉和他挥手道别,一边眼望着别处说了一句“祝你旅途愉快”。克拉克转身要走时,上尉又叫住了他。
|