| 网站首页 | 外国诗歌 | 诗人的诗 | 诗人书讯 | 东西文库 | 画册欣赏 | 微博 | 诗人录 | 点此荐稿 | 花开围城 | 
最新公告:     我们梦境的核心是洞穴,世界把它译作妓院。-BY 巴克斯特《秋之书》  [admin  2011年8月22日]            我只担心一件事,我怕我配不上自己所受的苦难。-by陀思妥耶夫斯基  [admin  2011年7月14日]        

您现在的位置: 阳光诗网 >> 外国诗歌 >> 正文
热 门 文 章
普通外国诗歌狄兰·托马斯诗选
普通外国诗歌策兰(Paul Celan)诗选
普通外国诗歌卡瓦菲斯诗选
普通外国诗歌阿赫玛托娃(Akhmatova)…
普通外国诗歌艾吕雅(Paul Eluard)诗选
普通外国诗歌奥登(Wystan Hugh Aude…
普通外国诗歌叶胡达·阿米亥(Yehuda…
普通外国诗歌阿特伍德(Margaret Atw…
普通外国诗歌希尼 (Seamus Heaney)诗…
普通外国诗歌帕斯捷尔纳克 (Pasterna…
普通外国诗歌艾利蒂斯 (Odysseus Ely…
普通外国诗歌卡瓦菲斯:城市
普通外国诗歌费尔南多·佩索阿诗选 …
普通外国诗歌费尔南多·佩索阿:如果…
普通外国诗歌雅克·达拉斯:诗的位置
相关文章
夏德:我的年轻的爱人 施…
沙尔维格:《天光》《我…
更多内容
鲍伦:《爱情小唱》《面对一堵墙壁》 施蛰存/译         ★★★
鲍伦:《爱情小唱》《面对一堵墙壁》 施蛰存/译
作者:鲍伦 文章来源:http://www.shigeku.org/ 点击数:3471 更新时间:2012-3-6 16:08:14   

 

鲍伦诗选


鲍伦(1934- )丹麦诗人,艺术及文学批评家。作有诗集《生命线》(1962),《勇气》(1965)等。


爱情小唱

春天已经回来
但我已不是故我

她站在那边花园里
她手中拿着
满把的黄白花朵

但是我仍然心绪不宁

三四朵云徘徊在
明亮的蓝天
鸟儿向我飞下
像一阵羽箭

一股巨大的热气
靠近在我身边歌唱

春天已经回来
因为我已不是故我
            施蛰存译


面对一堵墙壁

如果你不知道来的是什么,
这是黑暗在来临。
这是黑暗,这是黑暗的墙壁,
你现在面对十着它轻轻说话。
如果你不知道谁在侧耳倾听,
倾听的是别的人们;
他们在墙壁那边躺着倾听,
互相叫醒沉睡的人。
如果你不知你的孤寂从何而来,
它是从别的人们那里来。
死与安静,你所要的死与安静。
但是你不知道发生了什么事,
你从隔壁的人们的轻声小语中
获得了一切。
总之你获得的不是死与安静。
如果你不知道生命有何意义,
这就是它的意义。
            施蛰存译
      选自《域外诗抄》,湖南人民出版社(1987)

外国诗歌录入:admin    责任编辑:admin 
  • 上一篇外国诗歌:

  • 下一篇外国诗歌:
  • 【字体: 】【加入收藏】【打印此文】【关闭窗口
    | 设为首页 | 加入收藏 | 联系站长 | 友情链接 | 版权申明阳光诗网旧版 | 管理登录 | 
    动易网络 →阳光诗网www.sunpoem.com ©版权所有2004-2020年 站长:sunpoem
    本站技术维护:顾方软件工作室
    本站声明:本站资源来源于互联网,如您的作品不愿意被本站转载使用,请立即联系gufang@vip.qq.com,本站将在收到消息后尽快删除。