|
|
|
热 门 文 章 |
|
|
相关文章 |
|
|
|
|
|
|
末日/[澳]凯文·哈特(潘灵剑/译) |
热 |
|
末日/[澳]凯文·哈特(潘灵剑/译) |
|
作者:凯文·哈… 文章来源:转载 点击数:2618 更新时间:2011/5/30 13:20:53
|
|
当末日来临
一个欧洲农夫将转头回望
看见地里粗硬的犁沟
终于落在身后,他注视
自己的影子缩回到脊柱。
这将是
第一次黎明,长夜
被看清真相,
一面黑旗在阳光下抖动。
末日那天
我们每个故事
都从结尾开始重写,
人人都会听到田野与河流鼓掌,
树木下
古老的骨头
重新长好肌肉;
长矛、子弹,从愈合的
伤口中自己拔出;
女人把儿子当作情人紧紧拥抱
男人凝视他们的手心
发现两手空空;
我们还来得及
最后说出该说的话,
来得及细看敌人的表情
并看清我们自己,
现在就被宽恕吧,不等书卷在火焰中开花,
不等镜子归还我们的脸孔,
不等我们被剥夺一切,
甚至我们的名字。
*王东东说此诗有着“陈套的清新喜人”,此言甚是(当时忘了跟贴,这里算是回复)。大地震后再读此诗,又有了别样的感觉。 |
|
|
外国诗歌录入:admin 责任编辑:admin |
|
|
上一篇外国诗歌: 戴维·坎贝尔:诗二首(潘灵剑/译) 下一篇外国诗歌: 尼娜·卡香《葬礼上的啦啦队长》·黎明篇(周瓒/译) |
|
|
【字体:小 大】【加入收藏】【打印此文】【关闭窗口】 |
|
|