索因卡(1934- ),1986年获诺贝尔文学奖,名著有话剧《森林舞蹈》。
-----------------------------------------------------------------------
安魂曲(节选)
1
你把你仍在掠地飞行的 淡淡的悒郁留在静静的湖面上。 这里黑暗蹲伏,白鹭舒展羽翼 你的爱宛如游丝一绺。
2
此刻,请听干风的悲歌。这是 习艺的时刻,你在 奇异的不安中传授 没有痛苦的陨亡。 哀愁是微明对大地的亲吻。
我无意用云彩雕刻 一只软枕,让你安睡。 然而我惊异,你缠绕生长得很快 当我将你折起放进我多荆棘的胸间。 如今,你的血滴 是朦胧的白昼里我的忧伤 黄昏时苦涩的露珠,也是 头发根露珠缀成的逶迤细流 情欲从那里升起。忧伤,忧伤 你羽毛般的泪水流在 长了荆棘的拱壁间的裂隙里,很快不见,我 需要把它都吮吸干净。到那时它就像 干燥的忧伤空气,而我也能 嚎啕痛哭,像下雨一样。
(李文俊 译)
-----------------------------------------------------------------------
我想正在下雨……
我想正在下雨 那些舌头会从焦渴中松弛 合拢嘴的烟囱顶,与良知一起沉重地悬挂于半空
我曾看见它从灰烬中 升起突现的云朵。沉降 他们如入一轮灰环;在旋转的 幽灵内部。
哦,必须下雨 这些头脑中的围墙,把我们捆绑于 奇怪的绝望,讲授 悲哀的纯洁。
雨珠怎样在 我们七情六欲的羽翼上敲击 纠缠不清的透明体,在残酷的洗礼中 将灰暗的愿望凋敝。
雨中的芦苇,在收获的 恩赐中奏响芦笛,依然挺立 在远方,你与我土地的结合 将屈从的岩石剥得裸露无遗。
(马高明 译)
-----------------------------------------------------------------------
夜
夜,你的手沉重地放在我的眉际 我没有云朵般水银的心脏,敢于承受 因你微妙的挤压而加重的痛苦。
作为蛤蜊的女人,在海面上的一轮新月下 我看见你忌妒的眼神扑灭了海水的 磷光,在波浪持续的脉动中
舞蹈,我伫立,向外流淌 屈从如沙滩,血水与咸涩的海水 浸入根茎。夜,你穿过浓密的
叶簇,如雨撒下锯齿状的影子 直到,在你温水如注、布满斑痕的窝穴中洗浴 名声使我痛苦、冷漠、一言不发,犹如夜间的 窃贼。
藏起我吧,当夜晚孩子们出没于这片土地 我必然听不见一切声音!这些朦胧的呼唤却依然会 剥光我的衣服;一丝不挂,无人理会,在夜 这喑哑的分娩时刻。
(马高明 译)
-----------------------------------------------------------------------
囚犯
灰暗,面对稀疏的浅草 被扬起,潮湿的苔藓,如此滞重的 烟雾中的细缕,躲避 向土地弯卷的利刃,繁殖 灰色的时刻, 以及日子,以及年月,因为 智慧的灰庙不必由我们建造给 发热病的年月,从这里开始,不必 带着眼泪或灰尘,然而这悲哀的嘲弄 思绪,是时刻的逼迫吗?
沙漠的荒野,那时,孤独的仙人掌 食人生番是他的爱——纵使在 巉岩和峡谷中间,在跳跃和夜晚的颤栗之间 纵使像遗留的陶瓷碎片以及陷落的 沙暴——暗示已经出现。
在这风暴的旋涡中心,一曲挽歌 但并非由此而来。因为那遥远的伴侣 突然被变成陌生人,当风力减弱 中心塌陷,悲哀。而打碎的 陶片躺在地上,闷闷不语——又一次暗示
但并非由此而来。他只知道 突然地占有。时间的征服 把无助的他捆缚于每一件灰暗的物体。
(马高明 译)
----------------------------------------------------------------------
最后一盏灯
淡淡的 一个切口,在夜的皮肤上 沿山坡变暗,血流更弱 从灯杆到光带,染上色 裹上布
她的影子 从舞会上躲开 在沉寂的屋檐上 紧拽在身边 那卧着的深远
对于一代代 耐心屈从者,油是好心的灯 在弯曲的门廊中,在没有 耐心和安宁的市场 那最后的呼吸里……
她是晚星的告别辞,点燃在沙漠 肋骨中间。
(赵毅衡 译)
-----------------------------------------------------------------------
乌札麻
汗水是大地之酵母 不是贡品,丰盛的大地 从未向耕稼之苦所求供奉 汗水是大地之酵母 不是被迫来向养尊处优的神祗贡献的祭品 你,黑色的大地的双手释放 希望,脱离死亡的桎梏 挣脱土生的教条 教条比死亡更恐怖,饥渴不知厌足的 啃啮人性,教条的草芥秣料。 汗水是酵母,面包,乌札麻—— 为土地所有,所治。 所想,大地是全人类。
(木木 译)
-----------------------------------------------------------------------
琥珀的墙壁
太阳的呼吸 冠盖绿藤和珀珠 有童声自东方之门响起
你随着太阳来狩猎 向昏沉的大地扬眉 在苏醒的湖散播硫磺火焰
太阳的手停顿在猎物 在最高的树枝,眼神游漫着欲望 质疑这个隔绝的人之谜
比焚燃的芒果更丰饶的幻想, 闪过太阳尊贵的心 开放的正午高悬封锁的大门
愿你近午时不太痛苦 就发现男囚监狱 内在的损失里是一墙的收获
你黄昏的笛音,你唤醒种籽之舞 填黑夜以生机,我听见 你星光闪闪的歌中太阳哀愁的伴唱
(木木 译)
|