格林贝恩诗选
(德)杜尔斯•格林贝恩诗选
王炳均 译
十二月诗句
干燥的空气使嘴角溃烂”, 嘴唇干裂,肉皮 砂纸般的粗糙,就像被冰雹打过的嘴 不信任言语。
由于这里暴力很快被冲刷软化, 罗里巴嗦,暴虐及柏林。 鼻血,啪唧在地板上涂下, 只有热闹欲才看去。
据称,仇恨在这里保持更长久 如同鱼在更高的北国。 需要,钢铁般的肺叶,在坚硬的金钱中游泳, 被冰冷地抓获。
怪异,如果像这样的一种微笑 也要逝去,这定有谬误。 就像广场恐惧症一样这种德国病兆 还侵害了这个最友好的动物。
(第61页)
生物华尔兹
开普顿与格陵兰之间是这个欲望森林, 没人知晓的欲望。 我们是困难的动物,如果这是真, 我们是困难的动物因为没有什么还正常。
口中不停的水滴曾是言语,放弃的开始, 向时间的漫长逃奔。 干枯的口腔怎能吐出元音,没什么能解释, 喉管中的漏洞怎能吐出辅音。
无定论,一只耳朵在实验杯中寻找什么, 一只肉质的胸针,在甲醛中呈黄。 何时飘浮在上,何时沉落, 如同平衡在坏死的神经中作响。
问题还有,好学的猴子皮毛中 成千的金属线能否把饥火消解。 意味着什么,当脑电中表现出悲痛。 幻肢痛操纵着每个不经意的一瞥。
开普顿与格陵兰之间是这个森林 ……反讽,它把身体送进密丛。 我们是困难的动物,如果这是真, 我们是困难的动物因为没有什么还正常。
(第71页)
没有大脑的人
1
奥秘一,那就是 赤裸裸的讽刺,无限的狡诈 知识所剩的分裂。 以猛烈为信条,围绕数字的无 漫步曾是统计的 忘却性。 每种比例讲的都是下流话。 如同我胆小的心所知,如它所知 它定会流血,不知什么时候被逮住。 像丢勒的兔子一样怯对世界夜晚我 平躺在意义面前。 除了逃亡、肉——剥离了骨头、 赤裸之外在耗费的时代 曾有些许快乐吗? 撤出狭隘的语言, 所有那些动物学此岸的 抱怨连天。
2
奥秘二,那就是 无所谓,完全的,包装着折磨与疤痕 如同它书写来源。 看不见的纹身 是包裹于沉默中的皮肤,兰紫 动脉与赤裸裸的暴力的紧张。 哪种喜悦在观尸房前停留, 在被肢解的肉躯前? 每个更好的笑话 都钻入额骨中。只是独自存在 就已是十足的闹鬼。 不明地在薄薄的太阳穴隔墙 之后,意识是只生鸡蛋? 在伦琴图像中翻阅着风把 银色的水滴吹入你的头发,明胶与铬。 来吧,电话混乱中的声音 这些叽叽喳喳是在死亡面前的藏匿 象征的或平庸的?
3
奥秘三,那就是 欢迎到来的一切。柔韧并均质, 直到它在最小中,在关节中思考。 每只胳膊脱臼 它试图保持立不住的。 一颗沙粒就已经消除了眼睛世界。 一股微弱的风将纤毛竖起。 并且它还在唱着“小小的心理幻想……” 走调的声音。 在它断裂之前 你不会明白,你的踝骨是多么易碎。 没有任何细胞永恒不变。每隔七年 身体就是另外一个,皮肤毫不转动 如同镜子中指甲自己的肉。 脚下实地被抽走,不凡的空间被编码致死 骷髅衰变在迷宫中。 那就是独自,那就是赤裸, 那就是什么?
(第72-74页)
皱纹与陷阱
那些人的神经比任何动物都更为强壮,更为不经意,更为无意识 他们终于习惯了,分解一天。时间的比萨 他们,大多是凉着,一口口地吃着,同时 在喋喋不休中听着光碟或者烘吹着豚鼠的毛, 还写着书信并在显示器前追杀病毒。 在书桌上一垛垛纸稿、报告、影印件之间, 叠纸之鹤建造着它的窝巢,沙沙作响的陷阱。 当晚间结算,每一天都带来,另外一种不规则从容 的图表,之后在无梦的短眠中删除。 仔细看去,以电影中出现的那种无限沉着, 那是像高、低压区域一样分布在 欧洲地图桌上的颜色。它们像哺乳动物辞典中 猎豹的皮,暴力罪犯卡片中带有指纹的 凝固的石墨粉纸张。这种忘却的踪迹 清晰地呈现在所有大脑、皱纹、面孔中, 轻言着,直到嘴唇上薄薄的苹果皮破裂。
(第97页)
译自:Durs Grünbein: Falten und Fallen. Gedichte. 7. Aufl. 1998 (Zuerst 1994).
|