打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口
保尔-让·图莱(Paul-Jean Tulet)诗选
作者:保尔-让·…  文章来源:http://shiku.org/  点击数7075  更新时间:2012-8-13 21:15:02  文章录入:admin  责任编辑:admin

 

保尔-让·图莱(Paul-Jean Tulet)诗选


保尔-让·图莱(1867-1920)法国抒情诗人。他的诗,植根传统而又追求超越现实的新奇境界,写得含蓄婉妙。作品有《公仆保尔先生》(1898)、《反对音韵》(1921)等。



自从你的日子……

 
自从你的日子只在你的嘴里
留下一点儿灰烬,不要等待
人们铺好你的眠床,你的心在
那儿,终将冻结而沉沉睡去

回来吧,象在逝去的日子里,
到漂移着的沙丘附近去
采集百合,她微弯着,痛苦地呼吸,
————去在沙上写下这些话语:
人类的梦,和海的
幻想,是这样的相似。

罗洛 译


你从震旦回来


你从震旦回来,
乘海船回来,
当鸦片或茶叶的魅惑
安抚着你的情怀。

在一座砂金石的官殿里
白昼正在消逝:
中国的公主,美丽无比,
你可曾和她相遇。

她穿着黑色长裤,不是比
贝壳里的珠母更白?
让·希加依是否在月明之夜,
前来看望过你?

象瓦克华克岛的水仙花一样
他嘤嘤啜泣,
发誓说他缝好一只袋子,
装着他不贞的新娘。

然而,不贞,可是象一只野孔雀
在海滨的风中掠过,
在晨曦中熠耀它的毛羽
展翅远远飞去?

罗洛 译

打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口