打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口
汉语里有数吗
作者:佚名  文章来源:转载  点击数2342  更新时间:2011/5/27 16:12:14  文章录入:admin  责任编辑:admin
【阿九推荐】


诗    人:张作梗

诗    作:《九行诗》

推 荐 人:阿  九

推荐理由:“我是单数,但我的爱是复数”听起来像个哲学假说。





九行诗

■张作梗



叶子是单数,但树叶的沙沙声是复数

水是单数,但波浪是复数

花朵是单数,但花的绽放是复数



我没有标的。我像一粒砂浆被卷进

我的心底—

我是单数,但我的爱是复数。



那人撤走我体内的建筑

我坍塌

我的坍塌是单数,也是复数。







  很多人认为,在汉语语法体系里并没有数的概念,把这个西方语法的范畴拿来纯属多余。然而,张作梗偏偏与主流意见作梗,他的的《九行诗》可以作为这一争论的注记。本来单数复数之分不过是枝节末叶,在他的笔下却有了不少学术趣味。



  这首诗的手法其实和《诗经》一样,就是托物起兴。从一片叶子说起,将单数与复数、静态和动态联系起来。但作者似乎有意将自己的手法与散文中铺张的排比拉开距离,所以他干脆将头三行拆分成三个段落。接下来的一节本来可以更精彩,但不幸的是,“标的”这个词令人陷入阅读中断。这个词不仅过分术语化,而且有一定的歧义。没有一定的汉语底子,恐怕连读音都读不对。本来头三行读起来很轻松的,冷不丁看到“标的”这种导弹术语,会有忘了带词典的感觉,不知道是该停一下,还是该继续自动寻的。“我像一粒砂浆”语义上虽然不够严谨,还勉强可以接受,但“被卷进我的心底”则让人狐疑了。任何一个单数人称恐怕都比那个“我”字好:被卷进你的心底,他的心底,她的心底,甚至它的心底。幸好下一行为整首诗挽回了局面。



  “我是单数,但我的爱是复数”是一个亦庄亦谐的句子,其精确意义将是见仁见智,因此也是他夫人或女友对他进行双规的最好理由。最后一节道出了一种深刻的挫折。“我坍塌”三个字疑似泪水写成,但在节奏上正好与最后一行衔接:“我的坍塌是单数,也是复数”是一种良好的自嘲,同时也为关于单数、复数的饶舌找到了一个令人愉快的交点。



  读完这一首诗后,我们还会怀疑汉语里有数吗?当然有。说没有数的人,那肯定是因为他自己对汉语没有数。有趣的是,你可以按自己的阵营和爱好,把它当纯诗、爱情诗、口水诗、荒诞诗、下半身、知识分子、民间、甚至更多别的东西来读这首短诗。九行之中,只有中间两行的处理比较草率,其余的都很工整。尤其是诗中表现出的良好的平衡感,在同类短诗中难得一见。


打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口